Google

蓝海人类学在线 Ryan WEI's Forum of Anthropology

 找回密码
 注册
楼主: natsuya

閩南話和東南亞語言之間的"同源詞"

[复制链接]
发表于 2010-1-20 17:14 | 显示全部楼层
“脑残”兄应该要求各地岭南人,或是老一辈的广州人香港人(声带尖窄 鼻音重),用自己老家的本地白话来唱《沧海一声笑》,一切真相就会大白。

另外,我刚才听了一遍小阿信唱的僚话版《香水有毒》,我现在就尝试用广话字来拟一下音(我保证依照官话字的发音特点绝对拟不出音):

哩布信哈,依顾古鼻,癫帝品笨包,个济爹济高送,比挤高理赖奶,,,

太长,没耐心听下去。自己好好想想为什么。
发表于 2010-1-20 17:19 | 显示全部楼层
沧海一声笑这几个词的壮语版本恐怕都来自汉语把

我说使君子抱私心就不好了:lol
发表于 2010-1-20 19:49 | 显示全部楼层
肉 bah 还有人说可能是蒙古语呢。
建议马来人和蒙古人打一架:lol
 楼主| 发表于 2010-1-20 21:53 | 显示全部楼层
我在"蒙古王"一片裡就聽過淺野忠信飾演的成吉思汗用蒙古語說肉是"bah"

當時就納悶, 他怎麼會說閩南語, 呵呵
发表于 2010-1-20 21:56 | 显示全部楼层
现代的语言研究有的时候的确走玄幻主义路线了
发表于 2010-1-23 11:22 | 显示全部楼层
原来长江以南都是越人的地盘,后来越人汉化,语言肯定也成为汉语的一部分。
发表于 2010-1-24 20:48 | 显示全部楼层
太牵强赴会。
谁若能论证粤语和壮语更近,和北语更远,并得到专家学者的认同,马上就能名扬四海了。
国际上对壮语是否属于汉藏语系都还有争议,粤语大致能和北方方言成一一对应。
其实只要了解一点音韵学基础知识 ...
脑残上演伪科学 发表于 2010-1-20 02:25

谁能证明标普与满语更近,与粤语更远,它也马上就扬名立万了。
发表于 2010-1-24 21:15 | 显示全部楼层
41# 大雪无痕


连刘邦老家都是越国地盘呢
发表于 2010-1-25 00:08 | 显示全部楼层
谁能证明标普与满语更近,与粤语更远,它也马上就扬名立万了。
hercules 发表于 2010-1-24 20:48

含着萝卜说话指的是北语
五胡之乱
发表于 2010-1-25 22:10 | 显示全部楼层
至于听感上,不知是壮语和粤语近呢,还是北语和北京话近呢
发表于 2010-2-15 00:54 | 显示全部楼层
閩語的時代層次是漢、晉、唐
你說的那些詞語,都能從文獻中找到出處,是漢語詞
許多閩語的底層詞彙來自於秦漢時期的口語
以前那些有音無字的字詞常被認為是百越底層詞彙,但現在通過進一步研究,都能找到漢字詞 ...
麦羽 发表于 2010-2-13 10:15

闽南文读来自宋朝的开封音,唱苏东坡的词和满江红最合适
发表于 2010-2-15 00:56 | 显示全部楼层
宋朝中州话对闽南语的影响跟两宋的福建籍大官不无关系
发表于 2010-2-15 09:13 | 显示全部楼层
闽南文读比宋朝开封音要早,北宋时期-t -k已经很不稳定了,闽南文读三个入声尾巴分得很清爽。
此外,北宋虽都汴梁,但是还是尊崇洛阳音,很多人的言论都体现了这点。
发表于 2010-2-17 08:55 | 显示全部楼层
日语和藏语好像都有达瓦这个词
发表于 2010-2-17 09:05 | 显示全部楼层
你想证明福建人是东南亚人的祖宗还是想证明东南亚人是福建人的祖宗?
发表于 2010-4-2 18:08 | 显示全部楼层
宋朝近古音對閩語有影響,但只是微量的。受宋音影響大的是客贛粵。
宋朝時閩地言語已經跟洛陽正音有很大的差異了。
发表于 2010-12-23 11:20 | 显示全部楼层
bah (肉),会不会是台湾平埔族的影响?
福建的泉漳厦,这些地区怎么念?
浙南闽南语肉读hie,浙南闽南语与闽南的分离时间大约在400年左右,除了尾巴其余都好的,没有bah (肉)这个读音,我觉得很可能是闽南人迁到台湾之后变化的。
发表于 2010-12-23 11:23 | 显示全部楼层
porng (麈)是什么意思?
发表于 2010-12-26 12:29 | 显示全部楼层
“这样”,粤语读 gom
发表于 2010-12-26 16:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 Vietschlinger 于 2010-12-26 17:18 编辑

ani,我很快就想到了日语的ano。

音标是/k/,平时写惯g。

一些老演员的发音,虾叔(关海山)、曾江、薛家燕、李香琴,他们都是读gom的,省城的老人也是读gom。

gom也有可能来自go。

表示“那个”除了“go个”,还有“a个”,“a个”是顺德话。“a”跟“那”是什么关系就不知了。

“吃”读yak,是省城周边的读音。yak也可能是来自hiak的变音。

heu则可能来自leu(了)。heu是老佛山话,省城话用“左”。

越南语“这”读nai,“那”读ma,“这么那么”读gua,可能跟粤语的gom有些渊源。泰语“这”读ni,“那”读ti,“这么那么”读mak。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|人类生物学在线 ( 苏ICP备16053048号 )

GMT+8, 2020-7-5 08:26 , Processed in 0.112059 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表