返回列表 回复 发帖

北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共同性的形成,孟达来

本帖最后由 ranhaer 于 2011-1-2 19:23 编辑

北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共同性的形成,孟达来

书籍作者:孟达来
图书出版社:中国社会科学
图书类别:社会文化
图书标签: 中国社会科学 孟达来
上书时间:2010-12-20
出版时间:2001-11 印刷时间:2001-11-01
开本:32开    页数:203 页   
装订:平装   

阅读:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/7659927.html

目录   
  第一章  绪论  
  第一节  课题的提出和研究状况  
  一  乌拉尔—阿尔泰语言共同性问题的提出  
  二  对乌拉尔—阿尔泰语系的重新划分  
  三  新的阿尔泰语言学领域的研究  
  (一)  有关同构与对应的讨论  
  (二)  对语源关系的种种认识  
  (三)  以往研究的主要成绩以及存在的问题  
  第二节  主题的设定和研究方法  
  第二章  古代北方民族的变迁与阿尔泰诸语言的历史接触  
  第一节  古代北方诸族及其语言情况概述  
  一  匈奴及其语言  
  二  丁零族系及其语言  
  三  东胡族系及其语言  
  四  肃慎族系及其语言  
  第二节  操阿尔泰诸语言民族史前情况试析  
  第三节  古代北方民族及其语言历史接触轨迹  
  一  匈奴及匈奴语言的影响与流向  
  二  丁零族系与东胡族系及其语言的接触轨迹  
  三  东胡族系与肃慎族系及其语言的接触轨迹  
  第三章  阿尔泰诸语言的词汇比较  
  第一节  阿尔泰诸语言关系词的词阶分布分析  
  一  蒙古语和突厥语族语言关系词的词阶分布  
  二  蒙古语和满通古斯语族语言关系词的词阶分布  
  三  突厥语族和满通古斯语族关系词的词阶分布  
  四  关系词分布的有阶性和无阶性  
  第二节  从关系词分布比率看阿尔泰诸语言的词汇关系  
  第三节  从关系词分布类型看阿尔泰诸语言的词汇关系  
  一  蒙古—突厥关系词  
  二  蒙古—满通古斯关系词  
  三  突厥—满通古斯关系词  
  四  蒙古—突厥—满通古斯关系词  
  第四节  从关系词的交错分布看阿尔泰诸语族的词汇关系  
  第五节  蒙古语与突厥语族、满通古斯语族各语支的关系词分布状况  
  一  蒙古语与突厥语族各语支的关系词分布状况  
  二  蒙古语与满通古斯语族不同语组的关系词分布状况  
  第四章  阿尔泰诸语言的形态比较  
  第一节  格附加成分的比较  
  一  关于领格、宾格附加成分  
  二  关于与格、位格、从格附加成分  
  第二节  复数附加成分的比较  
  一  关于复数附加成分的共同性  
  二  关于复数附加成分的推移性  
  第三节  蒙古语族甘、青语言的某些副动词附加成分与突厥语族语言的比较  
  一  关于副动词假定式附加成分  
  二  关于副动词让步式附加成分  
  三  关于副动词目的式附加成分  
  第五章  阿尔泰诸语言的语音比较  
  第一节  关于重音的位置  
  一  突厥语族语言的重音  
  二  蒙古语族语言的重音  
  三  满通古斯语族语言的重音  
  第二节  关于元音和谐  
  一  突厥语族语言的元音和谐  
  二  蒙古语族语言的元音和谐  
  三  满通古斯语族语言的元音和谐  
  第三节  关于词首辅音p-f-h-0(零形式)的对应与变异过程  
  第六章  结论  
    后记
北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共同性的形成.jpg
1

评分次数

  • natsuya

自问,于民于家何用?
本帖最后由 ranhaer 于 2011-1-2 19:14 编辑

序  一

     语言学的划分,过去大致是描写研究、比较研究、应用研究三分天下。现在,社会语言学、文化语言学、计算语言学、实验语音学等许多跨学科的交叉研究和边缘性研究正在兴起,大大扩展了语言学的视野。但是,人们对语言进行历史比较研究的兴趣仍然不减。历史比较研究的发祥地在欧洲。印欧语系语言的历史比较研究取得了辉煌的成就。随着西学东渐,历史比较法传入中国。中外语言学家对汉藏语系语言进行历史比较研究的浓厚兴趣和各派学术观点之间的交流,推动了这门学科在中国的发展。然而,在中国学术界,对阿尔泰语系语言的历史比较研究却一直比较沉寂。每当涉及阿尔泰语系语言谱系分类问题的时候,人们往往援引国外学术界的成说,或者在细节上根据自己的实地调查材料做一些补充或者修正,很少有自己独立的系统的研究。多年来,我们这些从事阿尔泰语系语言研究的人一直为此感到遗憾。孟达来博士的这本著作《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共同性的形成》,是在他的博士学位论文基础上修改、补充而成的。这本著作可以说是中国学者在阿尔泰语言学领域中,换一个视角来重新审视阿尔泰语系语言之间相互关系问题的首次尝试。

     大家知道,在国外学术界一向有主张阿尔泰语系三个语族之问在发生学上有亲缘关系的“阿尔泰假说”和不能肯定有这种亲缘关系的“反阿尔泰假说”之争。多年来,国内学术界一般都默认阿尔泰语系三个语族之间在发生学上有亲缘关系,著书立说往往以此作为根据。孟达来博士的这本著作不执著于阿尔泰语系三个语族之间在发生学上有亲缘关系的假说,试图把这三个语族之间的异同与操这些语言的民族的历史联系起来,从民族变迁、文化接触与语言之间的相互影响方面来考察和阐释阿尔泰语系语言的共同性问题。他认为,从大兴安岭经蒙古高原一直到中亚这片广阔的地带,是操阿尔泰语系语言的古代北方民族不断扩展与移动的主要区域。古代北方民族在这个区域沿着东西方向扩展与移动的过程中,不同族系之间曾经发生过不断的接触与相互渗透,同时,他们的语言也发生不断的接触与相互作用。这是阿尔泰语系语言共同性的形成和推移发展的主要原因。他把突厥、蒙古、满通古斯三个语族之间的关系词分布、形态构成和一些重要语音现象所表现出的突厥—蒙古—满通古斯三个语族依次推移的特征,与古代北方民族不同族系的历史变迁和文化接触互相印证,刻画出阿尔泰语系语言共同性形成与发展的轨迹。他的这些看法自成一家之言。我认为,对深入探讨阿尔泰语系语言之间的关系是有一定学术价值的。

    语言并不是自足的独立运行的系统。动态的语言作为人类的交际工具和思维工具,是不能离开使用语言的人和人类社会而独立存在的。语言随着人和人类社会的发展而发展,随着人和人类社会的变化而变化。所以,对语言做历史比较研究,就不能不结合操这些语言的人们的社会历史和文化变迁来进行。只把目光集中在语言结构内部的矛盾与运动,看不到社会条件的作用,只研究“语言内部发展规律”,不考虑民族的分化与融合以及文化的接触与渗透这些历史条件对语言产生的种种影响,是不可能充分阐释语言的发展和变化的,是不可能全面认识语言演化的来龙去脉的。孟达来博士在这本著作中提出的一系列论点和论据,如果能够在一定程度上得到学术界的认可,那么,我们说他对阿尔泰语系语言的历史比较研究确确实实做出了自己的一份贡献,就不是溢美之辞了。当然,孟达来博士的这本著作还不足以回答阿尔泰语系语言的由来和发展的全部问题,只不过是从一个侧面、比较深入地分析和阐释了阿尔泰语系语言的共同性,为阿尔泰语系语言的历史比较研究找到了一块新的踏脚石。我相信他会不断探索新的途径来更加全面地刻画阿尔泰语系语言的历史面貌,为揭示这个大语群的演化奥秘而继续努力。                   
                   道布                  
                   2000年12月10日
                
序  二
    我认识孟达来博士是在1996年4月,他依据日本国际交流基金会与中国社会科学院之间签订的合作培养计划,为撰写博士论文而来日本早稻田大学,在我这里滞留了一年。为了准备写作题为《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共同性的形成》的博士论文,孟达来博士到专门从事历史研究的我这里来,是因为判断这样做是具有一定意义的缘故。
    孟达来博士在我这儿每天热心地从事研究,时常向我征求意见,踏实地完成了研究成果。临近回国的时候,他整理出博士论文的草稿,交给我征求意见。我通读后,曾对北方民族的历史接触的那一部分提出了若干意见和建议。
     回到北京后不久,孟达来博士就正式提交了论文,并通过答辩受到好评,顺利地获得了文学博士学位。听到这一消息我甚感欣慰,从此之后就期待着孟达来博士的博士论文的出版。如今终于付梓,这的确是一件可喜的事情。
     孟达来博士的这本著作,利用历史学、考古学、人类学、语言学的各种材料来探寻史料短缺、史实不明的亚洲北部以及东北部草原地带和森林地带诸民族的历史变迁与分布、连续接触与相互影响的状况,并将从中获得的认识与阿尔泰诸语言的重要现象和特征相互印证,试图探明阿尔泰诸语言共同性的形成与发展的本质。作为结论,提出了阿尔泰诸语言之间所呈现出的共同性现象并非反映这些语言在起源上的同一性,而是这些语言之间的历史性接触结果的见解。他提出的这一见解,是在阿尔泰诸族的历史现实基础上推导出的,因而被认为具有较高的可信性。
       在此,我把孟达来博士的这本著作广泛推荐给对阿尔泰诸语言分布地域的语言、历史等抱有兴趣的人们。                 
                                          早稻田大学 吉田顺一  2001年1月吉日

  后  记
    本书是在我1997年完成的博士论文基础上,经过增补、删改之后写就的。在本书的撰写过程中,我的导师道布先生曾给予具体指导。照那斯图先生、黄行先生、朝克先生等诸位老师也曾给予热忱的帮助和指点。在攻读博士期间,从指导小组上述诸位先生所讲授的课程中得到很多教益。他们的指教,对我写作此书起到了直接、重要的作用。在此向诸位老师表示衷心的感谢。
     根据中国社会科学院研究生院和日本国际交流基金会的培养计划,1996年4月我被派往日本早稻田大学研修一年。在日本的学习和研究期间,日方指导教授吉田顺一先生曾给予热心的指导和帮助,为我的论文准备和写作提供了许多便利条件。早稻田大学的船田善之先生、井上治先生、永井匠先生等诸位学友也为我提供了很多方便。日本国际交流基金会的野田昭彦先生给予了我很多关照。在此一并致以深深的感谢。
    我还要感谢中国社会科学院的陈宗振研究员、国家语委的刘照雄研究员、中央民族大学的白荫泰教授、李增祥教授、季永海教授、哈斯额尔敦教授,在论文评审和答辩过程中,他们都对我的论文提出了宝贵的意见和建议。
    还应提起的是,道布先生、吉田顺一先生在百忙中欣然为本书作序,这对于我进一步展开相关问题的研究,无疑是莫大的鼓励。
    本书的出版获日本国际交流基金会的资助。本书能够最终付梓,还要感谢促成此书顺利出版的中国社会科学院研究生院的李存光先生以及中国社会科学出版社的李树琦先生。
    阿尔泰语言关系研究是一个难度很大的课题,我对有关的问题只不过是作了尝试性的探讨。诸多问题的研究还有待于今后深入进行。
    由于时间、水平和经验所限,书中可能会有疏忽和谬误之处,恳请有关专家、学者批评指正。
                          著者 2001年春于中国社会科学院民族研究所
自问,于民于家何用?
此书在必读之列。 可作为重要的参考。
自问,于民于家何用?
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org