返回列表 回复 发帖

闽南语的“焉耳”

梁惠王曰:寡人之于国也,尽心焉耳矣。---闽南语里的“焉"y脱落念an,有的地方则是念han。我个人觉得奇怪的是,不管这字念yan还是an,都不象是汉语,很吃力的感觉。我猜测上古音应该是y~an.闽南语里因为y脱落,而~an也不太顺口,所以有些地区加上了h。
闽南语有很多上古汉语成份,比如闽南没有"上面”是使用“顶面”。闽南m117多,西藏也M117多。藏语里有的词汇发音与闽南语有相似之处,比如“肉”xia与miab,“吃”jia与sa或ka。觉得或许古华夏族曾有两次爆发式扩张,m117对应于龙山时代的发展,闽南的浮滨文化也许就是来自山东龙山文化的m117汉语民族...我是外行,猜测而已,提供点线索给大家参考一下
1

评分次数

  • Vietschlinger

闽南有个笑话,说是古代唐朝公主讲闽南语,到了西藏一路问“这是哪里”发音为“扎西德勒 ”,于是藏族人以为这是问好之意,流传至今
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org