返回列表 回复 发帖

吐槽:感觉一些音韵书真的有点"2"

可能是写作的时候还没有音标系统或汉语拼音吧,声母和韵母都是汉字代表的,什么之部,什么什么纽,读的人哪知道这些部纽该怎么念,知道了就不用再看你的书了,相当于循环论证啊。
实在不行你用现代汉字发音的代替也行啊,大家看了心里才能知道是怎么发音,你用古代字音标古代的,看的人无法理解了。比如鱼部,要是没人告诉你就是现代拼音a韵,鬼知道它该怎么读
用古代字音标古代的也是有原因的,因为读音有可能和现代不符。一个现代的栗子:皇马j罗的大名James 该怎么读知道吗?
物变天汰,余者生存

标题

3# 谜雾
不知道,关键是要现代人能读懂,最起码也要方便现代人能读懂,实在不行用音标吧,至于后世变化,那让后世再重新标。
就像你问小李是谁,回答的人用一个你也不知道的人的关系告诉你,小李是小王的爱人,再问小王是谁,答案是小李的爱人
本帖最后由 谜雾 于 2015-9-30 09:31 编辑
3# 谜雾
不知道,关键是要现代人能读懂,最起码也要方便现代人能读懂,实在不行用音标吧,至于后世变化,那让后世再重新标。
就像你问小李是谁,回答的人用一个你也不知道的人的关系告诉你,小李是小王的爱人,再 ...
zh0000 发表于 2015-9-30 08:38
问题是现代古文字学家对各种韵古代怎么读都有争议啊。所以构拟出的古代读音各家不同。
物变天汰,余者生存

标题

5# 谜雾
不同不重要,重要的是现代人拿过来要知道怎么读,比如现代人大多数都学过音标,你用音标标日语,我就大致知道怎么读了,但你用日语标日语的话我就傻眼了,俩个学者拟的不一样,我看音标注音不一样我就明白了,哦,他们拟的不一样

标题

本帖最后由 zh0000 于 2015-10-3 20:00 编辑

也有些有跟拼音的表似的东西,但我不知道那是按汉语拼音的还是国际音标系统标的,那个e和旋转180的度后的音是不是和英语音标一致?我感觉他们标的好像在混用(e如果类似英语音标里的e,那他们注音系统里又有en,eng,这明显又是拼音)。
音和发音方式混在一起,我现在刚知道好多的h是表示喉音的发音方式
我专门去网上听了下那些所谓拟音的古诗什么的,怀疑这些拟音能有一半对就不错了,听起来极不自然,甚至拗口,根本都没诗味了,还不如用现代音读呢。
还有古音的拟可能系统规律是对的,但实际并不是每一个字都遵循规律,有好些字的音会出现顽固保留,或者有的地方保留有的地方变话,产生不同的字,或者不同时期的音都有保留并成为不同的字。但是很多拟音的可能会把这些字的上古音拟的不同。
也就是说他们大方向是对的,但具体到每个字还是要谨慎,只能作为参考。

标题

我专门去网上听了下那些所谓拟音的古诗什么的,怀疑这些拟音能有一半对就不错了,听起来极不自然,甚至拗口,根本都没诗味了,还不如用现代音读呢。
还有古音的拟可能系统规律是对的,但实际并不是每一个字都遵循规 ...
zh0000 发表于 2015-10-3 19:56
你用拟音读粤语,一样拗口。你不能说粤语一半错了。
O3a3c* (M134+, M117-)

标题

9# hercules
这,我被你逻辑搞糊涂了,你把我意思搞范了吧?我是说他们拟出来的音拗口

标题

9# hercules
这,我被你逻辑搞糊涂了,你把我意思搞范了吧?我是说他们拟出来的音拗口
zh0000 发表于 2015-10-4 20:05
拗口估计是因为不习惯,因为大量的音素与普通话不同。
O3a3c* (M134+, M117-)
全程听了日本人用“唐音”诵读的《心经》,竟然全程普通话,只有“皆”和“揭”读成“概”

标题

全程听了日本人用“唐音”诵读的《心经》,竟然全程普通话,只有“皆”和“揭”读成“概”
爱好者 发表于 2015-10-5 16:35
那就不对了,揭是入声。
O3a3c* (M134+, M117-)
10# zh0000
其实是,读的人对拟构的音不熟练,因为不熟练所以读的时候一字一音太严重,给人不流畅不真实的感觉。
2# zh0000
同感。。感觉故意设置了一道门槛一样,不过也确实是门槛。。。。。。。用拼音或者国际音标多好,辅音多又不是问题,羌语那么多辅音的都能拼音化,中古汉语才三十几个辅音而已。
买了本韵书,感觉学习曲线太陡了,一翻开就是天书一般,读起来都念佛经似的,看都不想看
没啥事
基本上,断了大部分北方人入门的念头
16# distro 南方官话区的更哭瞎,在北京话的基础上变了下调子,再狠狠简化了一下平翘舌,前后鼻音,nl。
看着韵书就晕。
没啥事
部分发音众说纷纭的,况且没有覆盖类的音标,标音混乱也是硬伤啊,有音频还好,不然就当密码破译了。。
建议自制关联,参考我的密码源本:
http://blog.163.com/try_it/
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org