返回列表 回复 发帖
先分析,貊语
达  dar   在韩语中 成为一个底层词汇,作为山的含义,已经被 汉词 山 完全替代, 作为 高 存在
押  kapa  在韩语中,成为一个底层形容词,  作为大山  已经被 汉词 山 完全替代   作为 险峻存在
甲 ...
红山人 发表于 2015-11-18 10:34
引用:首泥   suni  峰  被继承  수늙  
首泥是 " 峰 "没错,但수늙是个什么 鬼?峰,难道 不是봉(tong)吗?跟 suni  有个毛关系?


引用:也尸  狐yari  被继承   yəsi  여우   古斯和也尸  相互对比就能看到, si 和ri 的对
但也尸不是狐,汉译是“狌”发音为:xīng 同“猩”,没错,就是猩猩,你把它弄成狐狸,虽说 都是生毛的动物 ,但不是同一物种啊。
首先, 你连  수늙是什么都不知道,那你就没资格 对 韩国语言学家 对廻 发音的结论进行谴责,因为你和白桂思等人一样,首先就是对韩语一窍不通的人。
也尸买 一云 牲川 景德王改名 狼川郡  狼和狐什么关系,为什么和朝鲜语的狐狸完全对应,

你怎么都不看资料, 就提出疑问?
先分析,貊语
达  dar   在韩语中 成为一个底层词汇,作为山的含义,已经被 汉词 山 完全替代, 作为 高 存在
押  kapa  在韩语中,成为一个底层形容词,  作为大山  已经被 汉词 山 完全替代   作为 险峻存在
甲 ...
红山人 发表于 2015-11-18 10:34
引用:古衣 (鵠) 被继承
但고니是gwanyeok,但人家日本人ぐいguyi远比你这个正宗。

引用:萨    凉     被继承  사늘

请问

引用:古斯 (獐)kosi  被继承  고라니 korani
难道獐在韩语时不是有专用名词叫노루noru吗?고라니 korani 不是特指麋鹿吗?你难道 不知道 在古代麋鹿和獐有着绝然不同的待遇吗? 长白山有獐有梅花鹿但是没有麋鹿...


引用”:济次 乳   被继承   젖
我能劝你回炉再学学韩语或华语吗?젖是湿不是乳크림

引用:今勿  黑   被继承  거믈

거믈是个什么鬼?
今勿kym  miut,韩语geomeun검은,好吧你赢了。
先分析,貊语
达  dar   在韩语中 成为一个底层词汇,作为山的含义,已经被 汉词 山 完全替代, 作为 高 存在
押  kapa  在韩语中,成为一个底层形容词,  作为大山  已经被 汉词 山 完全替代   作为 险峻存在
甲 ...
红山人 发表于 2015-11-18 10:34
引用:古衣 (鵠) 被继承
但고니是gwanyeok,但人家日本人ぐいguyi远比你这个正宗。

引用:萨    凉     被继承  사늘

请问

引用:古斯 (獐)kosi  被继承  고라니 korani
难道獐在韩语时不是有专用名词叫노루noru吗?고라니 korani 不是特指麋鹿吗?你难道 不知道 在古代麋鹿和獐有着绝然不同的待遇吗? 长白山有獐有梅花鹿但是没有麋鹿...


引用”:济次 乳   被继承   젖
我能劝你回炉再学学韩语或华语吗?젖是湿不是乳크림

引用:今勿  黑   被继承  거믈

거믈是个什么鬼?
今勿kym  miut,韩语geomeun검은,好吧你赢了。
102# 红山人

又开始胡扯。
那时有什么训读?

发音只能用当时的中古汉字来发音作标准。

你的起点立意就有逻辑问题。

倒果为因了。

你成功地展示了自己的大学时数理逻辑的成绩。
105# 红山人

笑死了。

景德小子不认识狌字,原来你也不认识。

更可笑的是,别人告诉你了,你也不认识。

接着装。。。
수늙是什么 鬼,我和你一样知道 ,只不过你故意不知道。
狌字犬字旁  狐狸和狼都是犬科
廻  要训读,不是音读

于乙买串中,   井对应买  串对应口   泉对应 于乙     泉井一云于乙买,也证明了这一点,

买作为一个名词是 水 作为修饰词时 有时是川,有时是井   

於乙-井   这种用法虽然在现在 ...
红山人 发表于 2015-11-20 16:52
这真是一在找打脸啊。盖苏文不姓泉,人家姓渊,只不过因为犯了唐皇李渊的讳,所以被人为改,了个姓,变成泉了。旧唐书还叫他钱盖苏文呢。没文1化就是没文化。话说你那倭话为啥不训读呢?崇洋了?媚日了吧。渊,深水,意近井,高句丽音乙,日译伊梨,结束。
文盲 你现搞清楚 우물在韩语中是井水还是泉水再来秀无知 渊当然是对应井水 日语的井和韩语的井同源我从来没有否定过 但是我们这里要说的是 高句丽语的渊到底是朝鲜语还是日语  明显带儿化音 明显韵母上有前后继承规律  日语那个词 明显只是个同源近似词  我在这个帖子里 严格把一些看起来音韵怪异的近似词没有算作 同语词 就是想强调  不同语族间 同源词是肯定存在的 而且有的语言之间还很多 但这不代表那词就是你的

日语词和高句丽词的所谓对应中 不考虑音韵规律 不考虑音韵演化 盲目把看似差不多的近似词对应的情况太多了

我在这里把哪些是确实和日语有亲缘性 哪些是纯粹近似和同源都说的很清楚  你屁都看不懂所以无知者无畏出丑 而不知
文盲 你现搞清楚 우물在韩语中是井水还是泉水再来秀无知 渊当然是对应井水 日语的井和韩语的井同源我从来没有否定过 但是我们这里要说的是 高句丽语的渊到底是朝鲜语还是日语  明显带儿化音 明显韵母上有 ...
红山人 发表于 2015-11-20 20:00
开始不要脸了是吧。句丽语中,泉为于,井为乙,其中的井与 日语同源,甚至现在找也没变。跟韩路UmUMUL没半点关系。渊、盖苏文说明一切。
本帖最后由 红山人 于 2015-11-20 20:17 编辑

我这里从来没说 於乙是泉水 一直再说 它是井水 只是在证明日本人 读乙这个朝鲜语儿化音时 用利  时 把渊盖苏文的名字写成 泉盖苏文 你就 不讲理的污蔑说我 泉渊搞不清 真是笑掉大牙  一个连训读是什么 都不知道的人 一个只会把地名的汉字用中古汉音来读的人  一个连字的偏旁部首都不会观察的人  你去研究这些 才是天底下最大的笑话

廻这个字 原文中对应足  走之旁暗示行步  回的朝鲜语叫 돌dor 腿叫 다리dari  돌的韵母o 在三国时期是圆唇高元音  音近 a

所以和 腿的tara音很近 也和 另一个我没提及的高句丽语 返还 多勿damwr 되물对应
你要搞清楚於是泉,乙是井,再来说话好不好?还有你的偏旁部首发音法是千古奇闻。要这么说的话
廻有腿有口,那肯定是个屁,字,因为腿中间有口肯定是让你放屁来的。真是笑死人!
本帖最后由 红山人 于 2016-3-16 10:34 编辑

真是不要脸啊 泉井口明明是 於乙买串  居然说 泉是于 井是乙  

我说了  泉就是 於乙 这里乙是流音  所以 日本人 读伊利

这里买对应井  井和井水是两个词  井水才能和渊以及泉对应  

这里的井是修饰词  修饰前面的泉字 这里 泉字是水 是渊 是井水

水在朝鲜语中 并不仅仅是名词水 有时还能以修饰词表示和水有关的量词 这我说过

比如 한물 갓다  一波流走了 类似 一水的菜汤  这种
真是二扳吊子,不经事啊。

让老师再教一教你。
高句丽语的:买是指水的意思。如水谷城叫买旦忽,水入县叫买伊忽。
泉井口明明是 於乙买串,不错不错,
其中泉为於,井为乙,水为买,口为串,实际为泉井水口,
省略了水,是因为我们都知道有泉有井就有水,古人省字为了音韵好看。

泉和井就不同了
泉在地上,井在地下,两种东西。泉水决不是井水。相同点是都有水。
当然不怕累的话,你中以叫它於买串乙买串(泉水口井水口)
可笑至极   买对应川 也对应井  不仅仅是对应水

泉井口  於乙买串  
泉井郡  於乙买      省略的是 嘴 串kosi 不是水  因为后面没有水  水含义的词这里只有 泉一个词  井在这里 是修饰泉的 所以也没有省略   就像  汤满碗县  叫 汤满县  此时 满恰好和水同一个词  但是这里不能改成 汤碗县  因为不是要说这个碗 而是要说这个汤怎么了 满了  碗可以忽略了

泉井水口这种脑补意淫出来 刻意对应买字的强词夺理搞笑词 不要拿出来秀了
你先别说什么 乙是井  你说说 渊盖苏文 为什么叫  伊梨柯須彌   渊的发音如果不是和泉完全一致 他怎么能替换的了?

渊字不是泉是什么  伊梨 不是er 是什么
对你的智商真的无奈了,
中国有句话叫耳提面命, 我要看到你,非得揪你ear再教不可。

我不说过了吗?泉在地上,井在地下,这是两样东西,而渊也是在地下的。井同渊,而不是泉同渊。
泉叫於,井叫乙,而渊呢,在日本叫伊梨,
而我们知道 日本语叫井也叫 い(yi),
可见井在高句丽叫乙(yt),在日本叫伊犁(yiri?)
而当时日本记事,人名是用汉语标音的,因为当时日本语还没造出来。没什么训读。

长见识了吧?可以引用的结果,用之前可以提我,这样就行了。
至于句丽语“买”是不是水,最直接的买忽(水城)买旦忽(水谷城),买伊忽(水入县)你就知道了

至于翻译成川,这只能是因为川代表的水多吧。

而且我没有找到直接译成井的买(除了你卖的货)
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org