返回列表 回复 发帖
31# ChinaHistory

你转的这文章,连我这语言学门外汉都看的尴尬。

比如这句:语言学的原产地在欧洲,而欧洲的语言大致都可以归入印欧语系,树状的分支谱系图让所有的欧洲语言,除了西班牙的巴斯克语外,都能找到归属。无论语族、语支、语言等,都是条理分明的,还没有哪一个语族是不分语支、只有一个语言的。——
就我所知,至少印欧语系下的亚美尼亚语族、希腊语族也是各自只有一种语言的。


唉,就这水平还敢洋洋洒洒写这一篇烂文,怪不得连他的指导老师都不愿意带他。
31# ChinaHistory

你转的这文章,连我这语言学门外汉都看的尴尬。

比如这句:语言学的原产地在欧洲,而欧洲的语言大致都可以归入印欧语系,树状的分支谱系图让所有的欧洲语言,除了西班牙的巴斯克语外,都能找 ...
鹧鸪天 发表于 2018-4-3 19:16
美女身上有斑点,能说她不美吗?
语言分化程度随时间而提高,当两支语言分开五六千年以上时,其词汇上的同源关系就难以辨认了,分开一万年时,即便综合其他语言学特性,同源关系也难以辨认。
美女身上有斑点,能说她不美吗?
ChinaHistory 发表于 2018-4-6 23:40
这斑点多得比星星还多了。你的口味真重。
O3a3c* (M134+, M117-)
http://news.sina.com.cn/s/2005-11-12/00157416267s.shtml

退休教师重解李白“床前明月光”    2005年11月12日00:15 大连晚报

  退休教师重解李白“床前明月光”

中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《<静夜思>诗意图》

  ■本报记者董婷婷

“床前明月光,疑是地上霜…”这句李白著名的诗句妇孺皆知,但是你能说出这里的“床”指的是什么吗?想必十人中有八九位会解释成“睡床”。我市有位年近六旬的退休教师程实,却对此解释产生了怀疑,经过一番考证,得出的结论是“床乃井床,即井台上的围栏”。这一考证结果不但写成论文发表在刊物上,还和好友创作了一幅《<静夜思>诗意图》。昨日,退休教师程实向记者讲述了他考证的过程。

  女孩读诗促使程实考证诗意

“这首再简单不过的诗流传了这么多年,大家早已对它非常熟悉,而且,诗意基本也被理解为诗人躺在床上,看见床前的月光,以为是秋霜。要不是一次无意中听到一位小女孩讲诗意给我听,我还不会对它在意。”1946年出生,现任中国教育家协会理事的程实告诉记者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女儿正在念这首诗,程实就让女孩讲一讲这首诗是什么意思。“她用稚嫩的声音说,‘诗人睡觉醒来,发现月光照在地上,像落下一层霜……’”当程实提出,“这么解释一定正确吗”时,小女孩坚定地告诉他,这是我们老师讲的,他就让我们这么说。

程实原本就喜欢刨根问底,一听女孩这么说,马上想到思考了很久的问题,月光即使能洒在床前,但霜是不能落到室内的,所以,不能写出“疑是地上霜”。这样比喻完全不恰当。程实马上询问了几位小学语文教师,发现大家都将“床”解释成睡床。

  李白所言的“床”应为井床

“至于考证的结果,说起来十分简单,就是将‘床前明月光’一句的‘床’理解为井床,而井床是井台上的围栏。”程实笑着告诉记者。如果李白写这首诗时真的是从床上醒来,他不会将室内的月光疑为秋霜。

昨日,程实拿出《辞海》给记者翻看“床”一词的注释。其中,就有一项释义为“井上围栏”。“诗人背井离乡,在冷落的深秋时分,一个人站在井台上,望着天上明月,看到围栏处洒落的月光,勾起思乡之情。显然,这样的解释更为妥当。”

程实的论文《新议李白<静夜思>中的“床”字》发表后,揭开了文坛多年的错解,即《静夜思》中的“床”不是“睡床”而是“井床”。论文不但取得了版权,而且被广泛转载,并被译成日、英文在国外流传。

  希望建造诗意图雕塑

程实说,他能在古诗文方面取得不俗的成就,最应该感谢的人就是已经离世的父亲。“从很小的时候开始,父亲就将我抱在怀里,教我背诵古诗。”在为程实讲解《静夜思》时,父亲就告诉他后来的文人在理解这首诗时一直存在争议。这为他以后的对此深入研究给予启迪。

论文发表后,“创作一幅诗意画”的想法一直在程实脑海中萦绕。当和好友年画画家齐世坤提及时,两位大连老人一拍即合,《<静夜思>诗意图》应运而生:云淡风轻,月光清朗,远山朦胧。诗人一身文人打扮,昂首于井台之上、围栏之旁,吟诵诗作。

“看到晚报关于征集星海广场城市雕塑设计的报道,我又想到,如果这幅诗意图能建成雕塑,坐落在大连美丽的星海湾畔,那么,不但是我们这座旅游城市的又一文化美景,能够提升城市的文化品位,而且,对于前来旅游的外籍华人、外地游客来说,是一处非常好的抒发思乡情怀的展示地。”程实表示。
别老引用没信用的文献!!!
O3a3c* (M134+, M117-)
普通话标准采集地:河北滦平县,2017-09-07 09:13:49

20 世纪50年代,有关专家学者曾来到该县金沟屯、火斗山等地进行语言调查活动,滦平作为“普通话标准语音采集地”,为我国普通话语言规范的制定提供了语言标本。



滦平“普通话之乡”石碑

当地文史专家认为,滦平方言之所以与标准普通话如此接近,与滦平独特的地理位置和迁民历史密切相关。

明朝初年,北方边境面对着蒙古造成的巨大压力,朝廷实行塞外边民强制迁入长城内的空边政策,结果滦平地区在之后约200年时间里一直是无人区,直到清朝康熙年间承德庄田的建立才真正得到开发。

早期来滦平的移民以王公大臣和八旗军人为主,通行北京官话,因此该地方言形成过程中既无土著语言的传承,又少受到北京土语(如儿化韵)的影响,语音比较纯正。

滦平方言之于普通话,如同17-18世纪的魁北克法语之于标准法语。只是滦平方言更加年轻,还未有时间发生漂变。

当代的北京土著要想说好普通话,还需先做练习,把“zhei事儿听姆们的”的土音都替换成200公里外的河北滦平乡音。
http://glos.cssn.cn/yyx/yjgk/201608/t20160823_3172356.shtml

语言规划:汉民族共同语标准音的确立与推行 ——《普通话语音研究百年》简述
2016年08月23日 09:15

论文作者简介: 韩玉华,女,教育部语言文字应用研究所副研究员,主要研究方向为普通话语音、语言测试、社会语言学。

文章回顾了汉民族共同语标准音的确立与推行过程,从1913年“读音统一会”议定语音标准算起,已经有百余年的时间。文章以时间为轴,阐述百余年来汉语语音规范的主要活动以及标准音研究的主要成果,并对其中重要事件进行了评述。在分析整个过程的历史脉络、总结其中的历史规律以后,对普通话标准音的未来进行了展望。

文章共分为六部分:一是引言,介绍了研究意义和研究对象;二是民国时期的标准音;三是普通话标准音的确立、规范与研究;四是改革开放后的普通话语音研究;五是普通话语音的动态规范;六是结语。

我们重点介绍文中三个阶段的语音规范情况。一是民国时期(1912—1949年)。1912年,国民政府决定在全国范围内推行“国语”;1913年,召开“读音统一会”,力求确定“国音”的标准,后人称为“老国音”。这里的老国音是南北平衡的产物,不是任何人的母语,因此推广难度很大;1923年,“国语统一筹备会”成立了“国音字典增修委员会”,决定国语的标准音为北京语音,即所谓“新国音”,走上了符合语言规律的发展道路。

二是普通话标准音的确立、规范与研究(1949-1978年)。这段时间是普通话标准音研究的大发展时期,许多奠基性的著作、文章都在这一时期出现:1.普通话标准音的确立,1955年重新讨论标准音,几经讨论,决定将汉民族共同语定名为普通话,以北京语音为标准音。2.语言规范与审音,1955年的现代汉语规范问题学术会议上,决定对民族标准语进行规范;1956年成立“普通话审音委员会”,在第二次委员会议上,讨论并通过了《普通话审音原则》(草案)。从1957年到1962年,第一次审音工作历时5年,阶段性的审音成果以《普通话异读词审音表初稿》的形式分三次发表,1963年辑为《普通话异读词三次审音总表初稿》。3. 普通话标准音研究,中华人民共和国成立后,百废待兴,语言学研究特别是普通话标准音研究也迎来蓬勃发展的局面。多种语言学期刊创刊,刊载了大量关于普通话语音方面的学术文章;1958年,第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准了《汉语拼音方案》;1978年,在经历了试印、试用过程后,由丁声树主编(试印本由吕叔湘主编)的《现代汉语词典》(第一版)正式出版。这些重要成果对普通话规范和推广工作具有重大推进作用。

三是改革开放后的普通话语音研究。这一时期的研究主要体现在两个方面:1.语音学的基础理论和实验研究不断与国际接轨,将国外通行的音系学、实验语音学的理论知识和研究方法引进普通话的标准音研究中,对普通话语音系统的描写日渐精细、准确;2.围绕普通话标准音的定义、范围、溯源等进行了一系列讨论与调查研究。此外,中国文字改革委员会(后更名为国家语言文字工作委员会)相继开展了两次普通话审音工作,修订了《普通话异读词审音表》。

文章将普通话语音的动态规范单列一节,指出这是对“活动的语流”进行规范,与语音规范相比具有特殊性,因此单独列出。主要从三个方面进行了说明:1.普通话水平分级的提出。1983年9月,陈章太在学术会议上宣读了论文《略论汉语口语的规范》,阐述了汉语口语规范的重要性和规范标准,并最早提出普通话水平分三级标准和口语表达的不同要求。2.《普通话水平测试大纲》的研制。1988年,教育部成立“普通话水平测试标准研究”课题组;1992年,国家语委开始组建专门的学术委员会,并成立课题组;1993年,《普通话水平测试大纲》学术委员会正式成立。3.普通话水平测试的贡献与不足,普通话水平测试的推出加深了我们对普通话标准音的认识,将对普通话标准音的认识从书面规范提升到口语规范阶段。但是,由于测试采用“主观判断”“反向扣分”的方式,更多地依赖于专家经验,使得它成功推行的同时,从语音规范的角度看,测试并没有定义更精细的动态语音标准。   

(本文刊于《语言战略研究》2016年第4期)
为何哈尔滨人能讲一口纯正普通话     2016-11-15

  普通话=满语——为何哈尔滨人能讲一口纯正普通话

说普通话=满语似乎与逻辑有些不符,要说代表汉族母语的普通话发音,与汉族人关系不大而完全出自满族人之口,怕是太多人也不能接受尤其是汉族兄弟。然而,在这里笔者便清楚地告诉你,的确是满族人成就了普通话。

在研究这个问题之前,我们有必要先了解一下汉语的基本结构。就目前官方的说法,一般是汉语分五大方言(或七大方言,增加赣语和湘语)。有趣的是,汉语这五大方言抑或七大方言之间几乎不能交流。我们都知道,语言是文明的载体,也是一个民族的最基本特征。没有自己的语言,不能否定一个民族,但有自己的语言,肯定是一个民族。这就带来一系列荒谬的问题:汉语五大方言区照这个理论推导应该算五个民族,可现在大家都称自己为汉族。那么,哪一种方言或文化最能代表真正的汉族?有些人会说,中國70%的人操北方话,当然是北方话了。可是北方话真地能代表汉语吗?众所周知北方话里的差异也不小,初分为八区方言,从西南官话,江淮官话到东北官话,几乎是南腔北调。那么究竟是哪一种官话最能代表北方话?若回答这些问题,我们得先来研究一下目前中國的官方语——普通话的来由。

笔者问读者一个有趣的问题:满洲人没进关之前,汉族人的“普通话”是什么,他们靠什么语言进行交流?在这里,笔者给出一个你意想不到的答案——吴语。就是说历史上北方人尤其是北京的官方语言是一直操融合吴语的南京话。

晋代中原汉民为躲避战乱纷纷“衣冠南渡”定都南京。自然中原(洛阳)雅音(官话)便成为了南京上层社会的用语。之后洛阳雅语和南京吴语融合,逐渐形成南方的江淮官话,以金陵雅音为标准。从东晋到清初的近一千五百年历史中金陵雅音一直都是中國语音的正统官话。

隋朝统一中國定都长安,编著《切韵》,音系为当时金陵雅音和洛阳雅音的综合系统,因以南朝为正统而偏重金陵士音。唐著《唐韵》,沿隋《切韵》;宋编《广韵》,袭隋唐《切韵》、《唐韵》。因此唐宋虽然没有普通话,但从韵书中可以看出,南京音是最标准的。蒙元时蒙古人说蒙古语,汉人说汉语,交流要翻译,互不影响。明恢复汉统后,自是“一以中原雅音为正”,即以南京音为基础音系,南京官話为国家标准语音。

明清时期来华的外国传教士说的均为南京话。甚至到民国初年,西方传教士主持的“华语正音会”依然以南京音为标准,这实在有点滑稽,老外坚持汉统比汉人坚持的时间还要长。再有,南京话对中國周边国家也产生过巨大影响。六朝时期中國传入日本的语音就是吴音——金陵雅音。从江户时代到明治初年,日本官立学校和民间私塾所教的中國语都是南京话发音,直至明治九年(1876年)日本官方才转而使用北京话。有趣的是到了明朝末年北京人应然讲一口纯正的南京话。

据载:明末赫赫有名的意大利传教士利玛窦与不懂汉语的庞迪我神父同行前往北京,曾搭乘一个大太监的船。离别时,这位太监将一个从南京来的男孩作为书童赠送给两位传教士。并告诉他们这个男孩口齿清楚,可以教他们纯正的“南京话”。据《利玛窦中國札记》意大利原文为“中國话”,同时代的传教士金尼阁将之翻译成拉丁文时译作“南京话”。由此可见,直到明末南京话依然是中國话的代名词。利玛窦到北京后作出一项中國文化史上的创举,他第一个用罗马字母拼音汉字记录下当时的北京官话,从他的记录中后人惊讶地发现:当时的北京话有大量入声字并且没有zh、ch、sh等翘舌音。如现北京人爱说的“儿”字就不是汉语。这说明当时的北京话与现在的北京话根本就不是一码事。后人将利玛窦、金尼阁的拼音方案和1902年K.Hemeling出版的《南京官话》相比较,二者基本相同。因此明代的北京话确切地说,就是通行全国的南京官话。

大清帝国乾隆嘉庆年间兴起一个乾嘉学派,专门考据语音学(音韵学)。譬如随便说一个字,考证这个字先秦怎么读,汉时怎么读,唐朝又怎么读。考证到最后得出一个对现代人而言意义深远的结论:中國古代汉语的发音与江浙一带的方言相近,而与现人70%操的北方话相去甚远。后人接着研究发现古汉语的语音、词汇、语法至今还保留在东南沿海的方言中,比如吴语,闽南话、客家话、粤语;尤其是客家话,较好地保存了唐代的中原汉音。

“普通话”是中國官方标准话最近的称呼,中古时期的标准语称作“雅言”、“雅音”、“正音”,明清称作“官话”,清末、民国改称“国语”,1956年最后命名为“普通话”。现代普通话最早发端于1909年(宣統元年)清政府设立的“国语编审委员会”,将官话正式定名为国语。那么当时的官话是什么话?笔者明确的告诉读者——是满洲八旗的口音。换句话说,那根本就不是汉人的语言,而是满蒙的语言。确切地说,是满蒙说的汉语。

将普通话定为汉语的标准音,产生出一个世界上绝无仅有的极具讽刺现象:汉语说得最标准的区域在长城以北,是传统意义上的胡人居住区黑龙江和内蒙古,而真正汉人却说不出一口标准的汉语;继承汉民族文化最多的东南沿海民众说的是和普通话完全不同的语言(方言),有些人甚至根本就听不懂普通话,实乃滑天下之大稽!这或许是在告诉我们:“究竟是谁,同化了谁”。

现在的“普通话事”实上是完全游猎民族化的汉语,那么游猎民族对汉语究竟产生过怎样影响?换言之满洲人如何成就了普通话?首先由于满洲人讲汉语,使的汉语发音越来越简单。古汉语的发音较为复杂,至今闽南话有七个声调,粤语有九个声调,还有p、t、k、m、n、ng六种辅音韵尾。满洲人或蒙古人南迁后显然发不出这么复杂的音,于是北方汉语的语音越来越简化和胡化,最后变成4声调。如此一来,就出现汉语的同音字愈来愈多,要保证语义的准确,只能将复合词大幅增加,导致语言越来越啰嗦。学过古汉语的都知道,古文言简意赅,将古文翻译成现代汉语,要多费不少口舌。

满洲八旗定鼎中原后,代表游猎民族发音的普通话最终被奠定。满洲人把紫禁城周围10里之内操南京话的汉人悉数赶走,而专属满洲人居住。这个范围称为北京的内城,而10里之外称为外城。内城的满洲人说满语,外城的汉人说明朝官话即南京话。很快满洲人发现满语在老林子里打猎伐木还能凑合着用,一走进汉族地区新鲜的事物一下子多了起来,自己的词汇量明显不够用,便纷纷开始学讲汉语。问题是满洲人学汉语有其先天不足,入声字发不出一下子全部给丢弃,故而造成现代汉语同音字急剧增加,语言表达能力大幅下降。满人发音一同老外说汉语那样显得“不伦不类”,但满人不是老外而是中國的统治者,这种生硬变形的汉语在北京内城定形后,迅速向外扩张,随着满清统治的巩固而遍及全国。

雍正年间(1728年),大清设正音馆,首次确立以北京内城官话(八旗音)为国语正音,大力推广满式发音。满式汉语的国语标准音地位至清末民初才最终确立,从此成为正统被定义为“国语”。然而,真正代表汉语南京话,始终像根一样潜留在一些汉族知识分子的心中,直到清末,依然有“南京白话最堪嘉”的美誉。民国大文豪章太炎曾批评过普通话,称其为“金鞑虏语”,或有人称“汉语胡音”。说满人被汉人同化了这实在是自欺欺人,起码从能代表汉族的语言几近绝种。是满洲人成就了“金鞑虏语”——普通话。

说到这里,我们就不难理解,为什么我们的蒙古族兄弟操起普通话个个字正腔圆,比北京人说得还溜?这原本就是他们的语音嘛。同时这也就是为什么大家都说黑龙江人(尤其是哈尔滨人)的普通话说得最标准。其一,黑龙江自古就是满洲的发祥地,其二,清“八旗回拨”制度使的大批北京的满洲八旗子回迁黑龙江,与此同时也把整个北京的“汉语胡音”——普通话,原方不动地搬回了黑龙江,是他们奠定了黑龙江尤其是哈尔滨京城普通话的基础。
http://www.sohu.com/a/200716368_760675

东北话的历史:原来东北话是东北地区民族大融合的语言     2017-10-28 00:07

东北话指东北官话,分布在除辽东半岛以外的中国东北地区和河北省东北部,包括黑龙江省、吉林省、辽宁省、内蒙古自治区(呼伦贝尔市、兴安盟、通辽市)、河北省(秦皇岛市、青龙满族自治县等),使用人口约1.2亿。东北官话可分为吉沈片、哈阜片、黑松片,每片又可分为若干小片。

东北官话很接近普通话,比如长春话和哈尔滨话 (北京话与普通话之间则有相当明显的区别:过多的儿化音、北京话特有的方言词等等;辽宁话有较大的的变音)。东北地区越往南口音腔调越重、“东北味”越浓。黑龙江和吉林以及内蒙古东北部的口音都比较轻,因为受到满语、俄语和日语等语种的影响。



与普通话差异

1.儿化音较多。

2.调值不够。尤其阴平调值为5—5调值,而东北地区基本停留在3—3调值;上声调值为4—1—2,而东北地区基本上是4—1

3.东北方言大部分地区平翘舌区分不清

4.平直中有波澜,东北人(尤其辽宁人)说话有弯儿。

东北方言是东北四千年历史的活化石

东北方言是以四千多年来汉族土著的语言及汉字为基础的语言文化。沿着方言的来路去寻根,可以追溯到上古没有文字的时代。当时只有语言交流,没有文字,到后来虽有文字记载了语言,强化了记忆,由于文字普及得较慢,特别在边远的穷乡僻壤,语言很难与文字相对应。所以在上古时代民间有许多有音无字的语言。

东北方言是东北各民族文化融合的大熔炉

东北官话有来自满语、俄语和日语的少量词汇。

历史上,东北地区的汉族主要来自河北北部(原热河省)移民北迁与部分山东闯关东的移民,以及其他地区的移民;并且受到东北当地的满语,蒙古语的影响。在东北,曾经受到俄罗斯人、日本人曾长达半个世纪的殖民侵略,语言的借用,体现殖民文化的渗透。

有史以来,东北就是汉族与少数民族共同开发、共同争夺生存空间的大舞台,开发与争夺的过程,就是语言交流与融合的过程。民族间的融合,第一是风俗的融合。随着风俗的融合,必然带来语言的融合。历史上汉族土著民与女真族、契丹族、扶余族、高句丽族,以及蒙古族、满族等的融和,这些融合体现在文化层次叠压的方言。

东北是一个汉、满、蒙、回、赫哲族、鄂温克族、鄂伦春族、达斡尔族、锡伯族、朝鲜族等多民族聚居的地区 。 逐渐形成东北地区独具的风土人情和地方特色,并保管下无数反映少数民族风俗文化的词语,使东北方言呈现出别具一格的特色。



东北官话划分成以下几个分,支两种方案

方案一

辽沈片:

代表为沈阳话, 主要分布在辽河以东, 辽东半岛以北, 长春平原以南(以四平市区为界),以及长白山腹地大部分地区,包括辽宁省辽河以东的沈阳、抚顺、鞍山、辽阳、本溪大部, 吉林省的白山以及通化 、延边大部及吉林市部分地区,主要分布长白山腹地及其周边地区的辽沈片可以成为东北官话山地型,是东北话特征最明显的一支,是最典型的东北话。

松辽片:

代表为长哈话(长春话和哈尔滨话),分布在松辽平原、三江平原和内蒙古东部大兴安岭、草原大部分地区,包括吉林省的四平、长春、松原、白城以及吉林市部分地区, 黑龙江省部分方言岛以外的大部分地区,内蒙古的通辽、呼伦贝尔等地),为东北官话平原型,该地区是东北移民特征最明显的地区,原住民口音被冲淡,更接近普通话,是最标准的东北话。

松锦片:

代表为锦州话,分布在辽宁省辽河以西至山海关一线, 包括辽宁省的锦州、葫芦岛等地, 辽西地区自古与中原地区联系紧密,除了总体上明显表现出东北官话的特征外,在个别词汇上和东北话中其他两支有所不同,在腔调上并不像其他两支始终表现出东北话阴阳顿挫的气质,有时比较悠扬婉转,存在着向中原地区过度的痕迹。

方案二

吉沈片

五十二个县市,分布在辽宁省、吉林省和黑龙江省,下分三个小片。

①通溪小片三十二个县市:

辽宁省——沈阳、西丰、开原、清原、新宾、法库、调兵山、抚顺市、抚顺县、本溪市、本溪满族自治县、辽中、辽阳市、辽阳县、灯塔、鞍山、海城、凤城、铁岭市、铁岭县

吉林省——柳河、梅河口、白山、靖宇、安图、抚松、长白、临江、江源

②蛟宁小片十四个县市:

吉林省——吉林、蛟河、舒兰、桦甸、敦化、永吉

黑龙江省——宁安、东宁、穆棱、绥芬河、海林、尚志、鸡东、鸡西

③延吉小片六个县市:

吉林省——延吉、龙井、图们、汪清、和龙、珲春。

哈阜片

六十八个县市旗,分布在黑龙江省、吉林省、辽宁省、河北省东北部和内蒙古自治区东部,下分两个小片。

①长锦小片四十九个县市:

辽宁省——阜新市、阜新蒙古族自治县、昌图、康平、彰武、新民、黑山、台安、盘山、盘锦、大洼、北镇、义县、北票、绥中、锦州、葫芦岛、兴城、凌海

吉林省——长春、榆树、农安、德惠、九台、磐石、辉南、东丰、伊通、东辽、辽源、公主岭、双阳、四平、梨树、双辽、长岭、乾安、通榆、洮南、白城、镇赉

内蒙古自治区——通辽、乌兰浩特、阿尔山、突泉、扎赉特旗、科尔沁右翼前旗

河北省——秦皇岛市、青龙满族自治县

②肇扶小片十九个县市:

吉林省——松原、扶余、前郭尔罗斯、大安

黑龙江省——哈尔滨、阿城、庆安、木兰、方正、延寿、宾县、巴彦呼兰、五常、双城、肇源、肇州、肇东、安达

黑松片

六十五个县市旗, 分布在黑龙江省和内蒙古省东部,下分三个小片。

①佳富小片二十二个县市:

黑龙江省——伊春、鹤岗、汤原、佳木斯、依兰、萝北、绥滨、同江、抚远、富锦、饶河、宝清、集贤、双鸭山、桦川、桦南、勃利、七台河、密山、林口、牡丹江、友谊

②嫩克小片四十三个县市旗:

黑龙江省——嫩江、黑河、讷河、富裕、林甸、甘南、龙江、泰来、杜尔伯特、大庆、绥棱、铁力、五大连池、北安、克山、克东、依安、拜泉、明水、青冈、望奎、海伦、通河、塔河、漠河、呼玛、孙吴、逊克、嘉荫、绥化、兰西、齐齐哈尔

内蒙古自治区——满洲里、呼伦贝尔(海拉尔、扎兰屯、牙克石、陈巴尔虎旗、鄂温克族自治旗、莫力达瓦达斡尔族自治旗、阿荣旗、鄂伦春自治旗、根河、额尔古纳等)

③站话小片十一县市:

黑龙江省——肇源、肇州、林甸、齐齐哈尔、富裕、访河、塔河、嫩江、呼玛、黑河、漠河

除此之外,西南地区也有东北官话方言岛,多为三线建设时期内迁的东北人口,主要集中在攀枝花、绵阳等地,典型的如绵阳江油含增镇。



一种独立的语言;方言文学的自身,著名学者钱玄同曾说:方言的自身 。 一种独立的文学,自己发达,永远存在祈愿东北方言和文化能以其独有的魅力创出精品,继续为丰富中华民族的语言、文化添砖加瓦,为弘扬民族文化做出应有的贡献,让民族语言、文化之魂发扬光大 !

一种语言根基,东北方言自身不只仅是一种文化 。 也是一种情结,一种社会需要,具有独特的使用价值和文化价值。
返回列表
baidu
互联网 www.ranhaer.org